제4차 산업혁명 시대

법령번역의 미래

오의교 기자 | 기사입력 2017/07/17 [17:02]

제4차 산업혁명 시대

법령번역의 미래

오의교 기자 | 입력 : 2017/07/17 [17:02]

 국회도서관과 한국법제연구원은 지난 7월 13일 오후 1시부터 국회의원회관 제1소회의실에서 ‘제4차 산업혁명시대 법령번역의 미래’를 주제로 공동세미나를 개최하였다.
이번 세미나에서는 제4차 산업혁명 시대의 법률번역패러다임의 변화를 확인하고 번역서비스에 인공지능 기술 도입가능성과 인공지능기술을 활용한 법률자동번역 환경조성에 필요한 과제 등을 살펴보았다.
정세균 국회의장은 축사를 통해 제4차 산업혁명을 대비하는 공론의 장을 마련한 국회도서관과 한국법제연구원에 대해서 관계자의 노고를 치하하고, “4차 산업혁명에 대한 선제적인 대응을 통해 ‘미래를 준비하는 국회’가 될 수 있도록 인공지능 번역의 수용을 통해 국회의 법령 번역서비스와 입법수준이 효율적으로 향상되기를 기대한다”고 밝혔다.
세미나 제1세션에서는 지능정보화시대 법령번역의 패러다임 변화, 국회도서관 외국법률번역서비스 현황과 발전방향, 대한민국 영문법령 웹서비스 발전방향을 주제로 한 발제와 토론을 하고, 제2세션에서 세계 번역 시장의 기술 변화와 AI번역의 소개 및 시연을 한 후, 이에 대한 평가를 통한 AI 번역의 품질 및 인간번역과의 협업 등에 대한 토론을 진행하였다.
이날 세미나에는 발제와 토론을 위해 국회도서관 법률정보조사관, 한국법제연구원 법령영역센터 소속 연구위원, 이화여자대학교와 부산외국어대학교 통번역대학원 교수 등이 참여하였다.
이은철 국회도서관장은 “제4차 산업혁명시대에 인공지능 기술을 적용한 법률번역의 가능성을 점검하고, 법률번역의 중요성과 효율성을 증가시킬 수 있는 계기를 마련할 수 있기를 기대한다”고 밝혔다.

  • 도배방지 이미지

관련기사목록
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
사랑의 후원금
사랑의 후원금 자세히 보기
사랑의 후원금 후원양식 다운로드
사랑의 후원금
광고